|
|
|
Nous ne
croyons pas que les appareils de mobilité doivent être un compromis. Nous
croyons que votre quadriporteur doit vous rendre la vie plus simple.
C’est la
raison pour laquelle GNX a lancé l’Orthoquad Summit, qui vous offre 4 saisons
d’utilisation.
Soyez
protégez des intempéries pour une conduite confortable, quelles que soient les
conditions météorologiques, avec le quadriporteur le plus avancé et unique sur
le marché.
Doté
d'une caméra de recul, de détecteurs d'obstacles, de ports de charge USB, d’une
radio FM, d'un chauffage interne ainsi que d'une suspension souple, il offre
tout le confort d'une voiture.
Ses batteries 100Ah de longue autonomie lui
permettent de rouler pendant des heures.
Il est aussi équipé des toutes
dernières technologies d’aide à la conduite avec son nouveau panneau de
contrôle avec affichage numérique intégré.
CLIQUEZ ICI POUR UN DÉPLIANT
|
|
|
We don’t believe mobility scooters should be
about compromise. We believe your mobility scooter should improve your life. That is why GNX introduced the 4 season Orthoquad
Summit.
The summit keeps you protected for
a comfortable ride in all weather's conditions. It is definitly the
most advanced and unique mobility scooter
on the market!
Featuring reverse camera, parking sensors, FM Radio, USB charging ports and internal heater, it really provides comfort's level of a car.
The soft suspension and 100Ah long range batteries will keep
you going for hours. And its full digital dashboard makes driving simple!
CLICK HERE FOR A FLYER
STORAGE
INSTRUCTIONS
- Always
store in a dry area protected from freezing to avoid damage to the
scooter and premature wear of the batteries.
- Avoid
exposure to rain, snow, ice, salt or stagnant water. Keep your scooter
clean and dry.
- Never expose the electronic components of the
scooter to humidity (rain, snow, mist, or water from washing), as it
may damage electronic circuits.
- Always store your scooter with batteries fully
charged. When storing the scooter for more than two weeks,
charge the batteries and disconnect them.
- During the storage, check the
charge once a month and recharge the batteries as needed. You must
complete a full charge cycle every month or damage to batteries can occur.
- Avoid extreme temperature of hot and cold during
storage. Freezing can damage low charged batteries and they may become
unusable.
INSTRUCTION D’ENTREPOSAGE
- Gardez dans un endroit
sec à l’abri du gel pour éviter des dommages au quadriporteur et l’usure
prématuré des piles.
- Évitez d’exposer à la
pluie, neige, glace, sel ou à de l’eau stagnante autant que possible.
Gardez le quadriporteur propre et au sec.
- N’exposez jamais les
composantes électroniques de votre quadriporteur à l’humidité (pluie,
neige, brume, ou eau de lavage), car cela pourrait endommager ses circuits.
- Entreposez
toujours votre quadriporteur avec les batteries complètement chargées. Quand vous remisez votre quadriporteur pour une
période de plus de 2 semaines, rechargez les batteries et déconnectez les.
- Au cours de
la période d’entreposage vérifier la charge une fois par mois et rechargé les
batteries au besoin. Vous devez effectuer un
cycle de charge complet tous les mois ou les batteries peuvent se détériorer.
- Éviter
les températures extrêmes de chauds et de froids pour entreposer votre quadriporteur. Des batteries
entreposées sans charge peuvent geler et devenir inutilisables.
| |
|
|
|
|
|